johnsu01 (johnsu01) wrote,

Boston Globe gets it right (maybe)

In this story about Fallujah, the Boston Globe does refer to the fighters in Iraq as guerillas and as insurgents, not as terrorists.

Insurgents is also loaded, and only maybe accurate. After all, it was the United States that overthrew the existing order, which is normally what I think being an insurgent means. Now I guess it depends whether you think the US has established some kind of order there, which would make those fighting against it insurgents.

Or, rebels? Why aren't they called rebels? I think it's the somewhat romantic connotations there, but those aren't part of the dictionary definition of the word. And it's a matter of perspective whether one considers resistance to the US order a worthy cause or not. Our media chooses terms that take the side of the US from the start.
  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.